Sarah Pinborough. Ydingas ratas. – Vilnius: Baltos
lankos, 2017.
Pradėsiu nuo to, kad neužsiimu literatūros kritika, neturiu šiam reikalui būtinų
žinių ir įgūdžių, netgi pakankamo apsiskaitymo. Ir man vienodai sodai žydi, kas
ir kodėl skaito mano įrašus ir kokius potyrius dėl to patiria, jei apskritai
patiria. Tokia nuostata randasi ne iš perdėtos arogancijos, netgi priešingai – iš
noro iš anksto apsidrausti dėl kaltinimų šališkumu, kompetencijos stoka, spoilerių buvimu ir kitomis erezijomis.
Tiek.
Taigi. „Ydingas ratas“. Tobulas pavadinimas. Tiksliau, tobulas originalaus pavadinimo
(Behind Her Eyes) adaptavimas.
Ir, matyt, pagrindinė priežastis, kodėl nusprendžiau skaityti šį romaną –
mistinį psichologinį trilerį, kaip sakoma knygos aprašyme. Na, ir dar srautas
ją daugiau kaip metus liaupsinančių komentatorių, įtikinamai pabrėžiančių suktą
siužetą ir belekaip netikėtą pabaigą. Beigi, žinoma, nepamirštančių pridurti,
esą pats S. Kingas liko sužavėtas S. Pinborough kūrybos.
Romano įvedimo į rinką, populiarinimo strategija tikrai sėkminga. Daug
pagiriamųjų straipsnių, dantų užkalbėjimo, išankstinės nuomonės formavimo ir,
žiū, jau bėga iš paskos avių banda, nekritiškai atkartojanti marketingo įdiegtas
klišes. Pati knyga prasta. Ir prasta ji nepaisant visų gero / blogo skonio,
pomėgių, interpretacijų ir pnš. išlygų. Tai tiesiog prasta knyga labai
neišrankiam skaitytojui. Jeigu ji Jums patiko – taip, esate neišrankus, prasto
skonio, nekritiškas skaitytojas, nes čia negalioja joks „skonio reikalas“.
Netikėta pabaiga? Na... Nebent tam, kuriam homoseksualų santykiai vis dar
atrodo wow!, mat būtent toks ir tėra didysis
nokautuojantis pabaigos netikėtumas. Toks pribloškiantis, kad nereikalingas net
elementaraus loginio pagrindimo, mat romanas gi oficialiai „mistinis“, kas,
regis, priimama kaip alogikos legitimacija. Kalbu ne apie pačią idėją, ji
išties sukta, bet apie bent minimalų pagrindimą. Bent kruopelytę daugiau, nei
pamačiau ir trenkė aistros žaibas.
Preliudija ne ką geresnė. Romano kalba neišsiskirianti, siužeto vingiai
daugeliu atvejų lengvai nuspėjami, situacijos atkartoja daugybę kartų tokio
tipo knygose / filmuose vaizduotas. Istorija pasakojama iš dviejų veikėjų
perspektyvos. Ta, kuriai skirtas priekvaišės vaidmuo, kartas nuo karto dar geba
pritraukti, autorė pamėto kad ir standartinių, bet visgi veiksmingų kabliukų.
Antroji, priekvaišės vyro meilužė, jau trečiame skyrelyje tampa atgrasi – reto
banalumo ir vištos proto tipažas, dievaži, tikrai neperdedu. Joje telpa viskas,
ką apibūdina ironiška charakteristika – blondinė.
Ir pradžių net nustebau, negi tikrai tokią tuštutę rašytoja „paleis į pasaulį“.
Ir ką, ne tik paleido, dargi suteikė pagrindinį dvasingosios samarietės
vaidmenį. Tiesa, dar yra priekvaišės vyras – prasigėręs nevykėlis, kažkokiu
nesuvokiamu būdu sugebėjęs tapti abiejų damų geismo objektu. Čia, matyt, ir yra
priežastis, kodėl romanas vadinamas mistiniu.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą